1. Article
The role of an interpreter is to interpret communication between parties who do not speak the same language, in an unintentional manner and with due respect to the parties. He shall, as far as possible, seek to gain and maintain the confidence of the parties and the community in the interpretation and professional interpreting.
2. Article
An interpreter must be independent of the parties involved. He shall not accept the assignment when it is so connected to the other party that the interpreter's neutrality is threatened.
3. Article
An interpreter shall perform his or her duties without prejudice and without regard to race, culture, religion, skill disorder, illness, age, sex, sexual orientation, social status or the political views of its parties.
4. Article
The interpreter shall obey his conscience and conviction. He must refuse to perform an interpretation that he does not trust to be professionally responsible when he is not sufficiently familiar with the subject or the use of the term. The interpreter may refer to another interpreter if he feels that he is better off in that way. The interpreter also reserves the right to decide to quit for reasons of conscience or for difficult circumstances, threats or aggression.
5. Article
An interpreter must be neutral about the subject matter of the interpretation and shall not express his views to the parties, choose another party's case and be tempted to comment on his or her own attitude, interpretation of the substance or feelings regarding the project or the parties concerned. It shall also be neutral in the presentation of communication and information. He shall trace them in the same way they occur.
6. Article
The interpreter interprets the conversation between the parties as accurately and objectively as possible, ie. without adding, dropping or modifying anything. When difficulties arise due to discrepancies in the use of language, signaling systems and ways of thinking for different cultures that prevent the normal continuation of interpretation, the interpreter must report it immediately.
7. Article
An interpreter must endeavor to respect the interpretation of the profession and of the profession, towards individuals and towards society. The interpreter must be polite in his behavior and show respect for his work and subject in accordance with good interpretive practices.
8. Article
The interpreter shall protect the honor, reputation and interests of the profession. He is to show loyalty to the interpreter and he shall endeavor to promote cohesion and co-operation within the profession. he must show colleagues justice and honor.
9. Article
An interpreter is bound by a duty of confidentiality regarding the knowledge he receives in interpreting, during and after he acts as an interpreter. He may not, under any circumstances, comment on the content of the conversation during the interpretation, nor use this knowledge to offer additional services and use the information for his own benefit or to benefit. A possible exception to the duty of confidentiality can only be made by statute or by urgent necessity when public good is at stake, but only after consultation with interpreter’s committee.
10. Article
When interpreting, an interpreter should only interpret, he has no other task than interpretation. The interpreter shall not go beyond the scope of his duties and he shall refuse all requests to perform any function other than the interpretation.
11. Article
The interpreter must put professional ambition first. He must make every effort to maintain, improve and renew his professional knowledge and skills, and do their work with care and diligence.
12. Article
These Code of Conduct must not be regarded as an exhaustive enumeration of all necessary rules of procedure. The interpreter must show a rich sense of responsibility and moral judgment in accordance with the circumstances in which to fulfill his duties and to perform the work well.